Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
PELICULAS
acerca de los doblajes
(08 de Marzo de 2000, a las 01:28)

Amigo Fëanor te compadezco, porque los doblajes, ya de por sí infames en cualquier lengua, son especialmente dramáticos en latinoamérica...Mi opinión es que el doblaje es un atentado cultural de primera magnitud y como tal deberían estar desterrados del gusto del buen aficionado al cine. ¡Quietos paraos! Que no estoy diciendo que al que le guste ver solo cine doblado no sea buen aficionado ¡eh!.Claro que tengo en cuenta los factores por los que el cine en España empezó a ser doblado, y que el hábito de ver cine en versión doblada está muy arraigado en nuestra población desde hace sesenta años. Sobre quien cargo las culpas es contra el Ministerio de Cultura, la Academia, la SGAE y sobre todo los distribuidores...Es cierto que la mayoría de los espectadores en España prefieren ver cine doblado pero es una cuestión de costumbre. Estoy seguro que en un plazo de tres o cuatro años se acostumbrarían también a ver cine solo en V.O igual que hacen los espectadores de Portugal, Bálgica, Holanda, y Paises Escandinavos donde, por cierto, una gran parte de su población, sobre todo los menores de 40 años, manejan más o menos el inglés, el francés o el alemán ¿Por qué será?
Yo os aseguro que el mejor método para aprender un idioma, aparte de vivir en el país de turno, es leer literatura y ver cine en versión original. (Siempre y cuando tengas unas nociones mínimas, por supuesto)


Aldo (Hombre)

Capitán (573 mensajes)


Desde el 05 de Enero de 2000
 

 
acerca de los doblajes - Fëanor (07/03/00 02:12)
    acerca de los doblajes - Meduseld (07/03/00 13:47)
      acerca de los doblajes - Manu (07/03/00 18:36)
        acerca de los doblajes - Fëanor (07/03/00 19:51)
    acerca de los doblajes - Aldo (08/03/00 01:28)
      acerca de los doblajes - Fëanor (08/03/00 01:56)
    Traducción... ¡y enciclopedia! - Leandro (08/03/00 09:54)
      Traducción... ¡y enciclopedia! - Fëanor (08/03/00 13:55)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos