|
|
|
|
GENERAL Pronunciacion en V.O. (08 de Enero de 2004, a las 08:55)
Hola
Ayer estuve viendo retazos de la comunidad del anillo en versión Original, y la verdad es que me he sorprendido bastante, porque cometían ciertos errores de pronunciación que no me esperaba.
Recuerdo que me molesta bastante en la version española, el hecho de que Gandalf diga:
"Al puente de Khazad- dûm!!" pronunciando Khazad con K ("kasad") en vez de con H ("hasad") , pero es que en inglés lo hacen también!! Se lo oí decir a Gandalf y también a Galadriel (cuando le dice a Gimli que no deje que el vació de Khazad- dum llene su corazón...)
Pero lo peor fue cuando Galadriel pronuncia Eärendil: dice "Erendil"!!! O muy rápido pronuncia a la "a", o es que directamente no lo hace. El caso es que no la oí.
Creo que ese mismo problema lo tenía el doblador de Frodo en el antro de Ella-Laraña, porque más que "Aiya Eärendil..." parece que dice "Aiya Elendil..."
Qué os parece? Habéis notado más errores de pronunciacion en la V.O? (En español hay muchos más, como por ejemplo: "peregrín" en vez de "péregrin" o "Rivendél" en vez de "Rívendel")
Saludos
_Ithilien_ (Dúnadan)
Senescal (1822 mensajes)
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight? | Desde el 29 de Diciembre de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|