|
|
|
|
GENERAL Efectivamente, es escocés... (04 de Febrero de 2004, a las 17:57)
Buena memoria, Amdriel. En los extras de la extendida de LCDA el señor Rhys-Davies dice que quiso poner acento escocés en la interpretación de Gimli. Esto, según él, se debe a que piensa que los enanos se asientan en el Norte y por eso supone que Tolkien los imaginaba por Escocia más o menos.
Lo que ya desconozco es por qué en la versión doblada se empeñan en poner a Gimli con un acento marcadamente ruso. Supongo que es por la dificultad de que los oyentes hispanohablantes diferenciáramos el inglés de Escocia en un doblaje al español. Y como los rusos hablan el español con una fuerte pronunciación de las erres, eligieron ese acento, ya que los escoces marcan mucho las erres en inglés. Pero es una suposición mía, desde mis pobres conocimientos de la lengua inglesa.
Saludetes
Arthalion (Beórnida)
Montaraz (277 mensajes)
"No debe prometer andar en la oscuridad quien no ha visto el anochecer"
J.R.R. Tolkien
"No me quejo si alguien que ha leído el libro lo encuentra aburrido, absurdo o despreciable, ya que yo tengo una opinión similar sobre sus comentarios".
J.R.R. Tolkien | Desde el 12 de Septiembre de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|