|
|
|
|
LIBROS Sobre la traducción de orcos (11 de Abril de 2002, a las 20:33)
Tengo una duda, creo que orco en ingles es "orc" y trasgo es "goblin" (dejemos aparte lo de duendes de la película)
En el Hobbit a los orcos les llaman trasgos y luego en ESDLA les llaman orcos.
En la película, en lo poco que he podido oir en versión original, Legolas les llama orcs, pero en el libro, en ingles son goblins ( o eso creo)
¿Los Orcs y los Goblin (o sea, orcos y trasgos) son razas distintas de orcos o son lo mismo? Creo que en el libro ESDLA hablan en algún momento de orcos y trasgos en alguna batalla.
Es que como estoy alucinada con la traducción del libro, ya no entiendo nada.
¿Alguien lo sabe?
Hildigrim Tuk (Pelosos)
Senescal (2408 mensajes)
-Creo que ya sé qué consejo me darías, Boromir -dijo Frodo-. Y me parecería un buen consejo si el corazón no me dijese que he de estar prevenido.
-¿Prevenido? ¿Prevenido contra quién? -dijo Boromir bruscamente.
-Contra todo retraso. Contra lo que parece más fácil. Contra la tentación de rechazar la carga que me ha sido impuesta. Contra... bueno, hay que decirlo: contra la confianza en la fuerza y la verdad de los hombres.
-Castiga, exhausto, el poste tosco y recto,
e insiste, infausto, que ha visto a los espectros. (It)
Nic-bric | Desde el 03 de Abril de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|