|
|
|
|
EL SEñOR DE LOS ANILLOS Pues no, has leido bien... (05 de Noviembre de 2002, a las 18:21)
parece que se trata de un error en la traducción al castellano, yo es que miré directamente el texto original, pero resulta que en la frase en concreto en la edición en castellano se comieron lo de Wose. Te pongo la cita:
‘Is the enemy coming then?’ asked Merry anxiously. ‘Are those their drums? I began to think I was imagining them, as no one else seemed to take any notice of them.’
‘Nay, nay,’ said Elfhelm, ‘the enemy is on the road not in the hills. You hear the Woses, the Wild Men of the Woods: thus they talk together from afar. They still haunt Drúadan Forest, it is said.
Después de todo es que debía tener sueño era el traductor XDDDD.
Saludos
Eviore (Medio-Elfo)
Senescal (2020 mensajes)
“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”
| Desde el 05 de Marzo de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|