|
|
|
|
Ahora tengo yo una duda (01 de Diciembre de 2005, a las 21:54)
En lo que tu citas de los Apendices dice:"HICE" que la lengua de Rohan se pareciera al inglés antiguo. HICE no TRADUCÍ para que la lengua de Rohan se pareciera al ingles antiguo,si lo que tu citas es correcto se podria interpretar de esta manera.El Rohirric es en verdad el Anglosajon o ingles antiguo.
Pero tambien se podria interpretar que HIZO QUE LA LENGUA DE ROHAN SE PARECIERA AL INGLES ANTIGUA traduciendola a esta misma,perolo que nosotros leemos no es la forma Rohirrica verdadera.Personalmente me gustaria que sea Anglosajon y que no se una traduccion
Un saludo desde Dol Amroth
P.d:Espero no haberte con confundido mas,pero mis conocimientos sobre el tema no son muchos y me he interesado sobre esto solo hace unos dias,asi que disculpa si mis datos son muy erroneos.
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|