|
|
|
|
¿Me podeis ayudar a traducirlo? (11 de Abril de 2006, a las 13:56)
Pues si no voy muy errado sería algo así como Yavannayondor (los Hijos de Yavanna) o Yavannahíni (los Niños -Hijos- de Yavanna). Esta última acepción ya aparece en la voz Eruhíni (traducido como los Hijos de Eru: los Elfos y los Hombres). Como terminación patronímica sería Hijo de Yavanna (Yavannion) o Hija de Yavanna (Yavanniel), pero ya has comentado que no buscabas eso.
Pues nada, Hija del Lobo (buen nombre), no te fíes tampoco demasiado de lo que he dicho (espera la llegada de los más sabios) y saludos desde Tejonera.
Rusco de Tejonera (Pelosos)
Montaraz (471 mensajes)
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggle, J.R.R. Tolkien
"[...] pero, ¿cómo hablar a un hombre que no le ve a uno, que está viendo sátiros y ogros, que está viendo tal vez el fondo del mar?"
Orlando, V. Woolf | Desde el 14 de Julio de 2003 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|