Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 

Traducción citas de ESDLA
(18 de Abril de 2006, a las 11:12)

De nada y perdona por lo abrupto de mi contestación . La información más específica que te puedo dar sería la de enlaces directos (pero siempre de esa página):

Para el poema Namárië de Galadriel:
http://usuarios.lycos.es/barbol/ardalamb/namarie.html
Para el resto de frases en Quenya:
http://usuarios.lycos.es/barbol/ardalamb/corpus.html
Como ya te comenté las únicas traducciones que he encontrado estarían dentro del apartado "Las Lenguas de Arda" de la página http://usuarios.lycos.es/barbol/ardalamb/ardalamb.html, más específicamente dentro de la sección "Corpus" de cada una de ellas.
Sobre el Rohírrico hay poco que traducir:
    Las únicas frases de su lengua que aparecen en The Lord of the Rings serán las exclamaciones ‘Westu Théoden hál!' y ‘Ferthu Théoden hál', significando respectivamente ‘To the West the hall of Théoden' y ‘Forth Théoden's hall'.
(http://www.liceus.com/cgi-bin/ac/pu/04/litmed.asp)

Poz ezo,... nada más. Saludos desde Tejonera.


Este usuario ha ayudado donando a ElfenomenoRusco de Tejonera (Pelosos)

Montaraz (471 mensajes)


"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggle, J.R.R. Tolkien

"[...] pero, ¿cómo hablar a un hombre que no le ve a uno, que está viendo sátiros y ogros, que está viendo tal vez el fondo del mar?"
Orlando, V. Woolf
Desde el 14 de Julio de 2003
 

 
Traducción citas de ESDLA - Melko (12/04/06 17:20)
    Traducción citas de ESDLA - Rusco de Tejonera (12/04/06 19:51)
      Traducción citas de ESDLA - Melko (13/04/06 01:15)
        Traducción citas de ESDLA - Rusco de Tejonera (18/04/06 11:12)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos