GENERAL Subt. y doblajes en la piratería. (25 de Febrero de 2004, a las 03:38)
Como una curiosidad:
En la actualidad, los vendedores piratas de VCD están acudiendo a los doblajes españoles para incrementar sus ventas.
Y es que generalmente las películas de ese tipo son vistas en familia.
Además, porque mucha gente las prefiere a las subtituladas desfasadas o con errores garrafales.
Es infartante leer "Anduril hecha de trozos de marfil". Aggghhhhh.
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.