Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 

The Children of Húrin
(14 de Junio de 2007, a las 20:10)

Respecto a la traducción "Children" se suele usar para "hijos" cuando se engloba a todos los hijos y no se especifica el sexo. "Sons" es siempre masculino. En muchos títulos y frases para referirse al conjunto de los hijos de alguien se emplea casi siempre "Children" ("Children of Men", "Married with Children", etc...). "The Sons of Hurin" parecería que se refiere sólo a los hijos varones de Hurin, insinuando de alguna manera que también hay hijas pero que el título no se refiere a ellas. Por eso es más correcto Children, que engloba a toda la progenie.

Dentro del libro en inglés, en el texto -que no he leído en original-, sí es posible que juegue con ambas palabras por razones fonéticas y de eufonía en algún que otro momento, aunque lo más adecuado fuese "children".

Sería una licencia poética... aunque a veces esas licencias acaban dominando sobre la propia lengua.

En el caso de Tolkien, por ejemplo, en EH y ESDLA usó "dwarves" como plural de "dwarf" (enano), un consciente arcaicismo con el que pretendía dar esa resonancia a antiguo a su prosa. Lo ortodoxo habría sido "dwarfs". Pero el éxito de ESDLA fue tal que ahora lo común en la lengua inglesa es nuevamente "dwarves" y la forma que se usaba de forma común hace 50 años (antes de ESDLA) ha caído en desuso. Así Tolkien no sólo creo lenguas imaginarias... sino que también contribuyó a moldear la suya propia.


Elperejil (Hombre)

Saqueador (111 mensajes)


"El hombre es una cosa muy pequeña, y la noche es larga y llena de maravillas" (Lord Dunsany)
Desde el 26 de Agosto de 2006
 

 
The Children of Húrin - Peter Pan Bimbo (13/06/07 19:42)
    The Children of Húrin - Elperejil (14/06/07 20:10)
    Y además... - Rusco de Tejonera (14/06/07 20:18)
      Perdón... - Rusco de Tejonera (14/06/07 20:29)
        Perdón (bis)... - Rusco de Tejonera (15/06/07 15:23)
    Con esto creo que ya... - Rusco de Tejonera (18/06/07 15:48)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos