|
|
|
|
Un auténtico timo (27 de Diciembre de 2015, a las 00:07)
No es una cuestión de querer que cada uno de los matices del original en inglés aparezca reflejado en la traducción. Se trata, simplemente, de que no haya errores de bulto. Hace años que leemos "este" en lugar de "oeste" cuando la Comapñía del Anillo llega a Lothlorien; hace años que leemos "al término de la Cuarta Edad" en lugar de "al término del primer siglo de la Cuarta Edad" en la introducción del libro.
Hay una página web que todos conocemos, en la que cada error está enumerado (o "eNUMENORado". ¡Joder, basta solo un poquito de buena voluntad para consultarla, habiéndose prometido, como ha sido el caso, una edición con los errores de traducción corregidos!
Estoy de acuerdo en que Minotauro ha caído muy bajo. El problema es que Minotauro ya no es Minotauro, sino Planeta. Y no se puede decir que Planeta haya caído bajo. No se puede hablar de caída cuando una editorial siempre ha estado en el fango en lo concerniente al compromiso con el lector (al menos esa es mi opinión).
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|