Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 

Anar kaluva tielyanna
(03 de Octubre de 2011, a las 08:32)

Buenas, Imrahil de Gondor

Bueno, estas preguntas gramaticales (sobre todo, los tiempos verbales) son bastante difíciles de acertar con el resultado al 100% pero al menos, te daré algunas opciones:

La clave aquí esta en conjugar la raíz del verbo en infinitivo kal "brillar, iluminar",

Por ejemplo, en la frase original tenemos kaluva que es la forma verbal conjugada en futuro simple, o sea, "brillará, iluminará"

Veamos ahora la forma que tú preguntas, el subjuntivo:

para el subjuntivo, la expresión "que el sol ilumine tu camino" es correcta, pero teniendo en cuenta que el sentido verbal es de probabilidad, o sea, "(ojalá) que el sol ilumine tu camino"; para esta forma verbal, lo único que hay que hacer es añadir la palabra nai a la forma futura del verbo ya conjugada, es decir quedaría Anar nai kaluva tielyanna, cuya traducción literal seria, como hemos dicho "(ojalá) que el sol ilumine tu camino"

Aunque si prefieres no complicarte mucho, puedes conjugar el verbo en presente simple, es decir, en vez de probabilidad (subjuntivo), usar la afirmación presente de un hecho, es decir "el sol ilumina tu camino", quedando la forma Anar kalë tielyanna;

Pues nada, usa la opción que mas te guste, creo que lo que te he dicho es relativamente correcto, aunque no es seguro al 100%, la gramática es un tema complicado

Un saludo


Zimmerman (Hombre)

Saqueador (146 mensajes)


Solo los peces muertos no nadan contracorriente.
Desde el 21 de Septiembre de 2009
 

 
Anar kaluva tielyanna - Imrahil de Gondor (01/10/11 01:26)
    Anar kaluva tielyanna - Zimmerman (03/10/11 08:32)
    Anar kaluva tielyanna - Imrahil de Gondor (03/10/11 15:53)
    Anar kaluva tielyanna - Imrahil de Gondor (04/10/11 18:51)
      Anar kaluva tielyanna - Zimmerman (05/10/11 09:45)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos