Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
 Noticias
 Multimedia
 Fenopaedia
 Reportajes
 FAQ
 El Rincón De...
 Nuevas FAQ
 Lenguas
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.





Nombre: 
Clave: 


Entrar en el Mapa de la Tierra Media con Google Maps

Mapa de la Tierra Media con Google Maps


¿De quién es el famoso poema “No es oro todo lo que reluce...”?

08 de Noviembre de 2002, a las 00:00 -
Sobre Arda, la Tierra Media y otras cuestiones - Preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) :: [enlace]Meneame

-¡¡De Bilbo, claro, él mismo lo dice en Rivendel!! -responderá la mayoría. -¡¡No, Bilbo no es más que un personaje, el poema es de Tolkien!! -dirán unos pocos.

     Pues no, ese poema, o al menos su principio es... ¡¡¡de los traductores!!!

     Nos encontramos aquí con uno de los más clamorosos fallos de traducción de ESdlA, un fallo que implica que no se ha entendido lo que quiso decir Tolkien; o lo que es peor, que "alguien" pensó que Tolkien se había confundido al escribir y le quiso corregir.

     El texto original es:

"All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king."
     En inglés existe el refrán "All that glitters is not gold", que equivale a nuestro "No es oro todo lo que reluce", y que significa que las apariencias engañan, que aquello que se nos presenta como bueno y espléndido puede que en realidad no lo sea.

     Pero Tolkien alteró intencionadamente esa frase para darle el significado contrario. El "All that is gold does not glitter" significa realmente "No todo lo que es de oro reluce". Y sólo así el poema toma sentido: Trancos aparece ante los Hobbits en Bree como un Montaraz de aspecto casi siniestro, pero pronto averiguamos que bajo aquellas ropas gastadas se esconde el que pronto será rey. Aragorn es "el oro que no reluce".


© Las FAQ de ElFenómeno, 2002

subir

Colaboramos con: Doce Moradas, Ediciones Minotauro, Electronic Arts España, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Quiénes somos/Notas legalesContáctanosEnlázanos