|
|
|
|
EL RETORNO DEL REY Mala traducción. (11 de Enero de 2005, a las 00:56)
El problema es que en la traducción española Theoden le dice a Eowyn que ha dado la orden de que reconozcan su autoridad cuando él muera, lo que indica su nombramiento como su sucesora. Pero en la versión original no dice "cuando yo muera", sino "cuando marche" o "en mi ausencia" o algo así, o sea, que mientras esté en la guerra (y en la ausencia de Eomer, que también marcha a la guerra).
Y, aún así, nada dicen del futuro de Eomer.
Habría que preguntar qué impresión ha sacado alguien que no haya leído ESDLA.
Beregond de M.Tirith (Gondoriano)
Senescal (4239 mensajes)
Un consejo es un regalo muy peligroso, aun del sabio al sabio, ya que todos los rumbos pueden terminar mal. ¿Qué pretendes? No me has dicho todo lo que a ti respecta; entonces, ¿cómo podría elegir mejor que tú? Pero si me pides consejo te lo daré por amistad. | Desde el 15 de Agosto de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|