|
|
|
|
LA COMUNIDAD DEL ANILLO Otro error de traducción... (14 de Septiembre de 2002, a las 04:29)
En el dvd de zona 4 (soy de Chile), la espada Dardo (la que Bilbo regala a Frodo en Rivendel) sale subtitulada como Aguijón (que es el significado explicito de "sting"), y lo de duendes-hombre sale como hombres 'gnomos'.
Cuando se menciona la palabra "goblins" la traducen como gnomos, yo hubiese preferido trasgos...lo demas creo que esta bien o por lo menos aceptable
_Gandalf_ (Istar)
Saqueador (153 mensajes)
Muchos de los que viven merecen morir y algunos de los que mueren merecen la vida. ¿Puedes devolver la vida? Entonces no te apresures en dispensar la muerte, pues ni el más sabio conoce el fin de todos los caminos... | Desde el 11 de Septiembre de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|