|
|
|
|
Un auténtico timo (02 de Enero de 2016, a las 20:36)
Estoy de acuerdo contigo es que es mejor leerlo en versión original. Discrepo en tu comparación con el cine... los libros no tienen subtítulos.
Tenemos la suerte de que El Señor de los Anillos está escrito en inglés, la lingua franca de nuestro tiempo; pero ¿cuánta gente está en disposición de poder leerlo (y disfrutarlo) en inglés? ¿Y si nuestro libro favorito fuese Guerra y paz, o Fausto, o La divina comedia?... ¿tendríamos también que saber ruso, alemán o italiano? Pues sería lo ideal, claro; pero es imposible.
El problema es que Minotauro tiene la exclusiva, su traducción, buena o mala, es la canónica en español y si no te gustan sus ediciones te fastidias y te aguantas. Su "pecado" es que pudiendo solucionar sus errores, se niegan sistemáticamente a hacerlo. Me da muchísima envidia cuando veo lo que sucede con otros grandes libros: las múltiples (y en su mayoría preciosas) ediciones de El principito, la reciente Alicia ilustrada o el primer libro de Harry Potter también ilustrado (una joya)... hasta El Quijote me da envidia. Ojalá otra editorial lograse hacerse con los derechos de El Señor de los Anillos.
Feliz Año para todos.
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|