Ver publicación (¿El nuevo trailer en castellano?)
Ver tema#7 Respondiendo a: Edhel-dûr
Pues claro que no....
....los dobladores españoles son los mejores del mundo sin lugar a dudas,ya iré a ver la peli subtitulada o en versión original cuando me la sepa de menoria en español.Además la audiencia bajaría mucho y eso no interesa.Saludos.
De acuerdo con Tanis
Si tanto os gusta la pureza del cine, creo que es una equivocacion dejarala en version original, ya que, ¿acaso no espeor distraer la mirada, aunque solo sea un segundo, de lo que en la pantalla esta ocurriendo para poder leer los subtitulos, que oir las voces de los actores de doblaje, que ademas en España son los mejores del mundo? Para mi, lo que hay que hacer es ver la película doblada, entenderla por completo, disfrutar de sus imágenes, y si acaso, después de esto, verla subtitulada, y poder apreciar la película en todas sus dimensiones. ¿Estáis de acuerdo?
(Mensaje original de: Owain)
Si tanto os gusta la pureza del cine, creo que es una equivocacion dejarala en version original, ya que, ¿acaso no espeor distraer la mirada, aunque solo sea un segundo, de lo que en la pantalla esta ocurriendo para poder leer los subtitulos, que oir las voces de los actores de doblaje, que ademas en España son los mejores del mundo? Para mi, lo que hay que hacer es ver la película doblada, entenderla por completo, disfrutar de sus imágenes, y si acaso, después de esto, verla subtitulada, y poder apreciar la película en todas sus dimensiones. ¿Estáis de acuerdo?
(Mensaje original de: Owain)