Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LIBROS
Por ejemplo
(17 de Abril de 2002, a las 00:57)

"Should like" se podría traducir como "me gustaría" o como "debería querer", es decir:
A. No conozco a la mitad de ustedes como me gustaría --> os aprecio mucho y me gustaría conoceros mejor = cumplido
B. No conozco a la mitad de ustedes de lo que debería --> y ni ganas de conoceros más = burla

"I like less than half of you half"
A. Hay una mitad que quiero poco --> a los demás os quiero un montón (vosotros sabréis a qué mitad pertenecéis)
B. Hay una mitad que aún se salva a medias (la otra ni os cuento)

"as well as you deserve":
A. merecerías que os conociera más = cumplido
B. lo tenéis merecido = burla

Y cuanto más lo releeo, más interpretaciones le encuentro. A veces creo que se burla doblemente de la misma mitad de su asistencia, otras me parece que le lanza un cumplido a un sector muy restringido. Aunque no me cabe duda que no hay una sola interpretación del trabalenguas y no creo que sea realmente descifrable.


Eärwen Luinnárë (Elfo Teler)

Senescal (1042 mensajes)


Desde el 29 de Julio de 2001
 

 
Me niego a firmar la petición - Drow_male (17/04/02 00:07)
    Me niego a firmar la petición - Aranwe (17/04/02 00:24)
      En la sección noticias - Drow_male (17/04/02 00:27)
        Gracias. - Aranwe (17/04/02 00:31)
    En la petición no se especifica... - Eärwen Luinnárë (17/04/02 00:30)
      no se.... - Aranwe (17/04/02 00:34)
      por cierto... - Javis Felagund (17/04/02 00:35)
      Si fueses tan ambale... - Eruyomo (17/04/02 00:36)
        El trabalenguas original - Eärwen Luinnárë (17/04/02 00:42)
          Por ejemplo - Eärwen Luinnárë (17/04/02 00:57)
            jejeje, gracias! - Javis Felagund (17/04/02 01:03)
            ops... - Tintallë (17/04/02 01:46)
    Eres muy libre, desde luego - Gwaihir (17/04/02 00:36)
      quien participo en el dobaje? - cat (17/04/02 00:45)
        quien participo en el dobaje? - Gwaihir (17/04/02 00:49)
          ya imagino je je - cat (17/04/02 00:56)
      Es posible que... - Drow_male (17/04/02 20:41)
    Te contradices Drow_male - Turambar (17/04/02 11:04)
      Traduccion - Elurin (17/04/02 12:45)
        Por experiencia - Hiniglin (17/04/02 17:30)
      Me refiero... - Drow_male (17/04/02 20:32)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos