|
|
|
|
OTROS La Posada (11 de Enero de 2001, a las 14:40)
Hola, Ghorbs. Bienvenido.
"The Prancing Pony Inn" se traduce por "La Posada del Poney Pisador". "Very young dwarf"... supongo que será un "Enano muy joven", aunque no sé si habrá algún tipo de traducción más específica. "Dwarf" es "Enano", eso es seguro, pero no sé si los "very young dwarves" han sido traducidos de algún modo más específico.
Saludos.
Leandro.
Leandro (Hobbit)
Senescal (3318 mensajes)
El corazón de los hombres a menudo no es tan malo como sus actos, y rara vez tan malo como sus palabras. (J.R.R. Tolkien) | Desde el 04 de Noviembre de 1999 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro está dedicado a la
comunidad y los fans, y todas las creaciones de éstos y otros aficionados inspirados en la obra de Tolkien u otras,
como pueden ser música, ilustradores, comics, retos, juegos y rol, etc.
Están prohibidos los mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|