Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
OTROS
Sí y no
(19 de Febrero de 2002, a las 20:18)

La Lengua Común es una especie de lingua franca en la Tierra Media, es la lengua nativa de muchos pueblos, y la utilizada por otros para entenderse entre sí (como los diferentes pueblos de Orcos)... pero NO ES el inglés. La Lengua Común es el inglés en los paises de habla inglesa, el español para nosotros, el francés para los franceses... porque la Lengua Común que nosotros leemos es una traducción.

En el Apéndice F, parte II "Sobre la traducción", Tolkien dice:

"Al presentar el asunto del Libro Rojo como historia que pueda leer la gente de la actualidad, el entero marco lingüístico se ha traducido en la medida de lo posible a términos de nuestro propio tiempo...
...La Lengua Común, como lenguaje de los Hobbits y sus historias, inevitablemente se ha volcado al inglés [castellano]..."


Un claro ejemplo es de la palabra Hobbit: este término, recuerda Tolkien, es una invención, no existe en ninguna lengua. La palabra para referirse a los Hobbits en la Lengua Común es medianos, que no es más que una traducción de banakil.

Además, la Lengua Común tenía "dialectos", la que se hablaba en la Comarca no era como la de Gondor, pero sí que tenía en cambio mucha relación con la de Rohan.


Gwaihir (Maia)

Senescal (4834 mensajes)


"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma")

Renich i lú i erui govannem?

===========================

gwaihir@elfenomeno.com
Desde el 22 de Abril de 2000
 

 
Idioma de los Hobbits:::::::::::: - jacobomir (19/02/02 19:25)
    Po zi - Turambar (19/02/02 19:52)
      Entonces...... - Otto (19/02/02 19:55)
    Sí y no - Gwaihir (19/02/02 20:18)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro está dedicado a la comunidad y los fans, y todas las creaciones de éstos y otros aficionados inspirados en la obra de Tolkien u otras, como pueden ser música, ilustradores, comics, retos, juegos y rol, etc. Están prohibidos los mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos