LIBROS nombres alternativos (25 de Julio de 2002, a las 21:33)
La verdad es que Ella-Laraña es una traducción que nunca me ha convenncido del todo. ¿Por qué no dejarlo en "Laraña" a secas? No se aleja tanto del original... Tengo curiosidad por saber cómo lo traducirán/pronunciarán en la película (aunque cabe la posibilidad de que no den su nombre y nos dejen con las ganas...)
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.