Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
LIBROS
Nuevo texto traducido...
(31 de Agosto de 2002, a las 17:30)

Pues eso, que os pongo otro texto del People of Middle-earth que he terminado de traducir completo (presentación de Christopher, texto y notas). Esta vez es un texto que Ch. titula El problema de Ros, en origen tiene un carácter, o mejor dicho una intención lingüística pero incluye datos relacionados con las historias de algunos personajes y pueblos. Por ejemplo encontramos la respuesta a una pregunta que alguien hizo en el foro hace poco de cuales o porqué no se conocían los nombres paternos de Elros y Elrond (que son los maternos); o algo más sobre la historia pasada de los Pueblos de Bëor y Hador (Marach) antes de llegar a Beleriand. También hay nuevos datos sobre el destino de Túrin Turambar que parece quedar fuera de la Segunda Profecías de Mandos para tener la suya propia, la Profecía de Andreth, la mujer Sabia de la Casa de Bëor.

Espero que os resulte interesante. La dirección del texto es esta:

http://www.terra.es/personal8/rpetite/Ros.htm

Por cierto hay una frase (la respuesta de Luthien a Beren) cuya traducción, si bien no he tenido problema alguno en hacerla, no termino de entender del todo el sentido de lo que dice; no me queda claro a que se refiere con "Puesto que nunca la abandonaré" ¿abandonar a que? ¿a su pueblo o su lengua? Pongo aquí la frase en Ingles a ver si alguien puede sacar a que se refiere:

'Why? Because I must forsake thee, or else forsake my own people and become one of the children of Men. Since I will never forsake thee, I must learn the speech of thy kin, and mine.'

Saludos.


Eviore (Medio-Elfo)

Senescal (2020 mensajes)


“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”

Desde el 05 de Marzo de 2002
 

 
Nuevo texto traducido... - Eviore (31/08/02 17:30)
    Nuevo texto traducido... - Andira Gandalfa (31/08/02 17:34)
      Pues... - Eviore (31/08/02 17:49)
        Ya sabía yo que no saldrían... - Eviore (31/08/02 17:50)
          Ya sabía yo que no saldrían... - Andira Gandalfa (31/08/02 17:56)
            ¡Por Gondor! - Andira Gandalfa (31/08/02 18:00)
        Pues... - Andira Gandalfa (31/08/02 17:53)
    Nuevo texto traducido... - Eärwen Luinnárë (31/08/02 18:46)
      ay - Eärwen Luinnárë (31/08/02 18:53)
      jijijiji - VaLyoMeT (31/08/02 19:03)
      Muchas gracias... - Eviore (01/09/02 02:10)
    Traduciendo :) - VaLyoMeT (31/08/02 18:54)
    Aunque... - VaLyoMeT (31/08/02 18:56)
    Po si, definitivamente, es eso. - VaLyoMeT (31/08/02 19:01)
      Muchas gracias también a tí... - Eviore (01/09/02 02:11)
        Como la otra vez, a mandar :) (s/t) - VaLyoMeT (01/09/02 02:47)
    gracias - Thandiwe (31/08/02 20:34)
      Pues respecto a lo del contrato... - Eviore (01/09/02 02:16)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos