|
|
|
|
GENERAL Feliz Navidad¿? (25 de Diciembre de 2003, a las 15:12)
Pese a que Hobbits, Elfos y demás habitantes de la Tierra Media no tenían una fiesta específica para la Navidad (Eso sí, tenemos el Yule hobbit, que se corresponde con el solsticio de invierno, fecha muy próxima a la Navidad), podemos traducir al élfico perfectamente el nombre de esta fiesta, de la misma manera que los musulmanes tienen una traducción árabe de ella. En el caso del quenya la traducción tomando como base “Fiesta del Nacimiento” (que es lo que se traduce también al árabe) sería “Nostameren” o “Meren Nostahero” como traducción de “Fiesta del Nacimiento del Señor”. La traducción al sindarin es más complicada, pues no tenemos una palabra adecuada para “nacimiento”. Por ello, he optado para la traducción por “Fiesta de la Venida del Señor”, que sería “Mereth Toled Hîr”. Si preferís decirlo de otra manera, podéis comunicármelo y os ayudaría a traducirlo.
De esta manera tenemos como traducción de “Feliz Navidad” en quenya “Valin –o Alasseä- Nostameren” o “Valin –o Alasseä- Meren Nostahero” (prefiero usar “valin” para “feliz”; “alasseä” es un neologismo); y para el sindarin, podemos decir “Mereth Toled Hîr Vaer –o Mhaer; se pronuncia igual de las dos maneras-“.
Un saludo desde Gondolin y Feliz Navidad a todos.
Pengolodh el Sabio
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|