Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
EL SEñOR DE LOS ANILLOS
Nononono :)
(13 de Septiembre de 2004, a las 00:09)

Los uruk-hai son uruk-hai , una especie de orcos.

Donde se dice que los uruks (de Saruman) son una mezcla es en la película, cuando Gandalf le dice a Elrond que Saruman está criando una nueva raza, mezclando orcos con "goblin-men". ¿De dónde saca esto Gandalf? en el libro no lo dice él, lo de que Saruman está "mezclando" lo supone Bárbol como una posibilidad y también Gamelin dice: "But these creatures of Isengard, these half-orcs and goblin-men that the foul craft of Saruman has bred, they will not quail at the sun"-"Pero estas criaturas de Isengard, estos semi-orcos y hombres-bestiales fabricados por las artes inmundas de Saruman, no retrocederán a la luz del sol"

Estos hombre-bestiales o goblin-men son los dunlendinos, esto es, Saruman ha "mezclado" orcos con hombres, saliendo los semi-orcos (que son uruk en parte, pero son mestizos, no uruks completos).

Al doblar la pelicula al castellano, no tradujeron "goblin-men" correctamente, tenían que haber dicho "hombres" y lo tradujeron por "duende" (que es la traducción corriente de "goblin" ¿donde se dejaron el "men"? ). Aunque la traducción de "hombres-bestiales" tampoco me gusta mucho, después de todo, "goblin" en El Hobbit fue traducido por "trasgo"

Lo de los duendes es error de traducción .)

Saludos


Merwen

No está dado de alta, o tiene registro antiguo
 

 
duendes - mitrandir_un maiar (12/09/04 23:20)
    duendes - Alkarion (12/09/04 23:30)
      duendes... - Amrod_Felagund (12/09/04 23:53)
        duendes... - _Romendacil_ (13/09/04 16:14)
      duendes - Ebragol (21/09/04 01:03)
    Nononono :) - Merwen (13/09/04 00:09)
      Simplificando a Merwen.... - Eru Ilúvatar (13/09/04 15:32)
        muchas gracias - mitrandir_un maiar (16/09/04 15:07)
      Nononono :) - cenedhor (22/09/04 13:06)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos