|
|
|
|
Anacronismos (17 de Julio de 2009, a las 10:08)
Existe la posibilidad que estos "anacronismos" sean perfectamente deliberados. No olvidemos que Tolkien se pone a sí mismo en el papel de "traductor" de la historia: Él está "traduciendo" en época contemporánea una historia antigua y en medio de su "trabajo de traductor" (y como suelen hacer muchos traductores) se le "deslizan" palabras modernas.
Igual, para mi "tin" es estaño, no "lata"... XD
Icanus (Istar)
Aventurero (83 mensajes)
Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends. | Desde el 17 de Marzo de 2009 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|