|
|
|
|
PELICULAS A vueltas con lo mismo (19 de Junio de 2001, a las 18:35)
Obviamente, no voy a comentar mi opinión sobre la voz del trailer, pues lo hemos hablado ya muchas veces.
Sólo voy a comentarte dos cosas, amigo Avalon:
La primera es que el siseo yo sí lo oigo. No sé si tendré muy sucias las orejas, pero yo oigo "mi tesssoro" y no "mi tesoro" a secas.
Y la segunda: "my precious", en castellano y según la traducción admitida por la Sociedad Tolkien Española (y que es la que encontrarás en TODAS las ediciones de "El Señor de los Anillos") se traduce por "mi tesoro". Si quieres más información, hay un mensaje algo más abajo sobre la calidad de las traducciones al español (o castellano), al que Eleder responde tan sabia como acertadamente.
Me sigue haciendo muchísima gracia que la mayoría de los que criticáis el doblaje sois los que SÓLO vais a ver la versión doblada, y no la versión original (siempre hay excepciones, por supuesto).
Saludos.
Leandro (Hobbit)
Senescal (3318 mensajes)
El corazón de los hombres a menudo no es tan malo como sus actos, y rara vez tan malo como sus palabras. (J.R.R. Tolkien) | Desde el 04 de Noviembre de 1999 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|