Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
GENERAL
No es un error
(12 de Noviembre de 2002, a las 09:31)

Desde luego, no es un error de traducción. El error, a mi entender, está en la interpretación que das del verbo "venir" (en inglés utiliza "to come": She came to Luthien...). En este caso, Tolkien utiliza este verbo para indicar el momento en que Ella-Laraña y Lúthien se encontraron. Este encuentro tuvo lugar pues Ella-Laraña "vino sobre la hierba verde" y se encontró con Lúthien. Es la misma interpretación que cuando Gollum dice de su tesssoro que "él vino a mí", si me entiendes.
A continuación te escribo el párrafo original en inglés, para que lo compruebes por tí mismo. No hay relación con Ithilien (y de hecho, supongo que Ella-Laraña no hizo más que pasar por esa tierra, buscando un lugar donde quedarse... y bien que lo encontró, jejeje).
Saludos.

There agelong she had dwelt, an evil thing in spider-form, even such as
once of old had lived in the Land of the Elves in the West that is now under
the Sea, such as Beren fought in the Mountains of Terror in Doriath, and so
came to Lúthien upon the green sward amid the hemlocks in the moonlight long
ago. How Shelob came there, flying from ruin, no tale tells, for out of the
Dark Years few tales have come. But still she was there, who was there
before Sauron, and before the first stone of Barad-dûr; and she served none
but herself, drinking the blood of Elves and Men, bloated and grown fat with
endless brooding on her feasts, weaving webs of shadow; for all living
things were her food, and her vomit darkness.


Este usuario ha ayudado donando a Elfenomenohttp://www.elfenomeno.com/Leandro (Hobbit)

Senescal (3318 mensajes)


El corazón de los hombres a menudo no es tan malo como sus actos, y rara vez tan malo como sus palabras. (J.R.R. Tolkien)
Desde el 04 de Noviembre de 1999
 

 
¿Error en ESDLA? - Caradhras (12/11/02 00:05)
    ¿Error en ESDLA? - Aldalie (12/11/02 06:07)
      No me he debido explicar - Caradhras (12/11/02 08:16)
        Explicacion (estoy dormido aun) - Caradhras (12/11/02 08:21)
    No es un error - Leandro (12/11/02 09:31)
      No es un error - Caradhras (12/11/02 12:17)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos