|
|
|
|
GENERAL Aclarame un par de cosillas (14 de Mayo de 2004, a las 07:54)
Dices:
conmigo” y “contigo” se traducirían respectivamente como “asenyë/asen” (la segunda opción es para escritos más formales o para el coloquio).
supongo que es un error, que quieres decir que asenyë es más formal y que coloquialmente se podría usa asen ¿es eso?
aselyë/asel sería "contigo" en versión formal (con vos) y “aseccë, asetyë/aset”. es lo que propones como posible versión familiar ¿No?
Otra cosa (A pesada no hay quien me gane XDDDD). Expresión equivalente al "Por favor":
Si te place = Nai tyávatye (tyáve = placer, verbo posible tyáva como disfruta, complacer, satisfacer ???)
Si eres amable = Nai náruvatye melima
Y por último (y ya totalmente sonrojada por mi ignorancia) ¿que és “Vinyar Tengwar” ?
Gracias por tus molestias. Y no te preocupes por tu "brevedad": me encanta.
Saludos de tu alumna.
Lisswen (Elfo Noldo)
Saqueador (140 mensajes)
Tocitos de tiempo que pasan aprisa son las vidas de los hombres, mas ellos reciben el Gran Don de Iluvatar... nuestro destino, sin embargo, es permanecer unidos a Arda por todas las edades... ¿Y después? ¿Es mortal lo inmortal e inmortal lo mortal? Si es así, Fëanor, hiciste bien...el mismo destino aguarda al necio y al sabio.... | Desde el 14 de Septiembre de 2003 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|