|
|
|
|
GENERAL Una duda, Fêanor... (19 de Agosto de 2004, a las 04:09)
Yo me pregunto lo mismo...siempre lo hice Pero nunca he visto la versión en inglés. Si dijera "his wings" sería "sus alas" (no 'their' ni 'its', prima ...por cierto...¡tanto tiempo! ); o, como dice laprima, "the wings", sería "las alas".
Es sabido que los traductores ya han metido la pata en otros dilemas, pero no me confiaría mucho en la versión inglesa: ¿Como podrían los ingleses debatir sobre las famosas alitas, si tuvieran la respuesta en el libro? ...lo más probable y seguro es que no sea ningún error de traducción, y Tolkien lo escrbió así tal cual...
Tenna Rato
PD: ¡Prima! Saludooos !
El_Nigromante (Maia)
Montaraz (322 mensajes)
"Fear is the path to the Dark Side...fear leads to anger...anger leads to hate...hate to suffering." Yoda
Miembro Maia de Los Cinco Cazadores...porque son Cinco, no Tres :)"Las hojas de Lorien no caen sin razón" | Desde el 11 de Noviembre de 2003 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|