Ver publicación (¿fallo o traduccion libre?)
Ver tema
cuando eowyn le dice a eomer que merry "tiene tantas ganas de luchar como tu" en la peli,yo me quede algo raro,sin embargo,cuando me la puse en ingles con subtitulos en español dice "tanta causa para luchar como tu" ,algo que queda mucho mejor,y espero que sea un fallo de traduccion,por que despues de que eomer halla visto morir a su primo, asu padre,y a la mitad de su pueblo no creo que tenga precisamente "ganas de luchar" ¿no?
¡de pie,de pie,jinetes de theoden!
un momento cruel se avecina:¡fuego
y matanza!
trepidaran las lanzas,volaran en añicos los
escudos,
¡un dia de la espada,un dia rojo,antes que
llegue el alba!
¡galopad ahora,galopad, a gondor!
soy fundador de:R.E.M.Q.G.(rohan es mejor que gondor)
miembro d...
un momento cruel se avecina:¡fuego
y matanza!
trepidaran las lanzas,volaran en añicos los
escudos,
¡un dia de la espada,un dia rojo,antes que
llegue el alba!
¡galopad ahora,galopad, a gondor!
soy fundador de:R.E.M.Q.G.(rohan es mejor que gondor)
miembro d...