Ver publicación (Sobre las escenas finales)

Ver tema

Pablowan
Pablowan
Desde: 04/05/2006

#4 Respondiendo a: Marah

Doblaje latino, nada aceptable...

Bueno en Espaa deben tener un buen doblaje pues coincido con FrodoVive, ya que el doblaje que hicieron para latinoamerica, es realmente espantooooso. las voces son muy forzadas y cuando hablan en elfico, parece que fueran niños aprendiendo a hablar y no le ponen la...

Doblaje latino, nada aceptable...

Pues tomando en cuenta que con cada traduccion se pierde un poco (o en ocasiones mucha), de la esencia original, y esto pasa desde los libros, donde hay palabras que no tienen el mismo efecto en otro idioma, fuera del ingles.

Por lode la traduccion hispanoamericana, bueno, Yo las tengo en version extendida, asi que la he oido cuando las transmiten por TV, la puedo evitar con el DVD, porque si, es mala.

La boca de Sauron se ve creepy (asqueroso), pero divertido, cuando sonrie al decir:

[quote]" My master, Sauron the great, bids thee welcome"[/quote]

provoca una sonrisa sincera en mi rostro.



Namarie

MTFBWY
"Existen muchas formas de preparar el camaron...pero todas conducen a una muerte segura..."