Ver publicación (Matilde Horne, traductora de Tolkien)
Ver tema#6 Respondiendo a: Melko
Perdón
Hola, solo quería comentar que me siento fatal por las críticas que he vertido sobre ella (sin conocerla) en éste foro, comentando los errores de traducción encontrados. Nadie es perfecto y, por supuesto, en absoluto merece la situación en la que se encuentra.
Gracias, Matilde Horne
Melk...
Con tristeza pero sin perdón
Me uno a los que lamentamos la situación económica de una persona cuyo esfuerzo personal y dedicación nos ha permitido descubrir a muchos el maravilloso mundo de Tolkien. Tras la lectura del excelente artículo de El País, me queda claro que Matilde es una de esas personas con enorme fuerza y personalidad, y que a pesar de sus opiniones particulares no muy positivas sobre ESDLA, supo transmitir esa energía y su propia concepción de la poesía a la traducción que realizó.
Por otro lado, nadie está libre de pecado, y está claro que hay errores de traducción, no demasiados teniendo en cuenta la inmensa envergadura y complejidad de la obra, pero los hay. Y Melko, tenemos todo el derecho del mundo para criticar esos errores... :P
Un (meditabundo) saludo desde mi bosque!
Me uno a los que lamentamos la situación económica de una persona cuyo esfuerzo personal y dedicación nos ha permitido descubrir a muchos el maravilloso mundo de Tolkien. Tras la lectura del excelente artículo de El País, me queda claro que Matilde es una de esas personas con enorme fuerza y personalidad, y que a pesar de sus opiniones particulares no muy positivas sobre ESDLA, supo transmitir esa energía y su propia concepción de la poesía a la traducción que realizó.
Por otro lado, nadie está libre de pecado, y está claro que hay errores de traducción, no demasiados teniendo en cuenta la inmensa envergadura y complejidad de la obra, pero los hay. Y Melko, tenemos todo el derecho del mundo para criticar esos errores... :P
Un (meditabundo) saludo desde mi bosque!
"Comme les anges à l´oeil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;"
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;"