Ver publicación (The Children of Húrin)
Ver tema
He visto que en inglés, para los Hijos de Húrin usan la palabra "Children" (niños) y no "sons" (hijos) para el título. Es verdad que Children puede tener esa acepción, pero estaba convencido que era "sons". ¿Siempre la llamó así el profesor -a parte de llamarla la Narn, claro-?
¡Ah, el olor a verde! Es mejor que muchas horas de sueño.¡Corramos!