Ver publicación (The Children of Húrin)

Ver tema

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#3 Respondiendo a: Rusco de Tejonera

Y además...

Perdón...

...me ze ezcapó el ratón. Poz ezo... como iba diciendo, además el título original de la balada es "Narn i Chîn Húrin" siendo la voz quenya Chîn el equivalente castellano a "niños" (hijo sería yondo). La explicación para usar "niños" en lugar de "hijos" en quenya supongo que sería también la que ya te ha dado Elperejil.

Saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...