Galadriel, la super-espÃa que normalmente publica sus artÃculos en theonering.net, nos ha confirmado por correo unas cuantas dudas que tenÃamos sobre ciertas imágenes de las que ya hemos hablado. Ningún otro sitio web ha publicado alguna de estas reveladoras noticias hasta ahora, quedáis advertidos. El primer párrafo va en relación a otro correo que le envié, preguntándole su opinión por otro descubrimiento que publicamos en las noticias del 24 de Febrero de 2000, sobre el gráfico en flash de la página oficial de las pelÃculas. Hola, Lamento no haber respondido a tu último e-mail. Aunque el Balrog puede ser algo forzado, definitivamente, eso no es un mapa. En cuanto a las imágenes de Arwen, etc, gracias por llamar mi atención, porque no me hubiera enterado de otra forma. Ahora también he estudiado esas fotografÃas. Parecen tener algún tipo de distorsión por el VHS que las hace tan borrosas, asà que esas fotos forman parte del metraje ofrecido en Showest pero grabado con una cámara portátil. Los trajes que aparecen son exactamente los mismos que llevarán en las pelÃculas, pero parece que han hecho algunos cambios en ellos Como en Arwen, me di cuenta de que esa imagen podrÃa ser un completo montaje, por la oscuridad del pelo que rodea la lÃnea alrededor de su frente, que es su pelo real, pero la melena parece que está hecha muy bien y se ha hecho una completa reconstrucción del color de su rostro y sus cejas. También sus orejas son demasiado grandes y, si has podido ver antes las orejas de Liv Tyler, seguro que puedes asegurar que son del tamaño de las de un bebé, y yo sé que las prótesis de las Orejas de los Elfos no son tan grandes, sino mucho más discretas. Y también me he dado cuenta de que ese Saruman no es Christopher Lee, sino su doble. Está sujetando su bastón con el Palantir combinado en él (por el amor de Dios). - Nota del traductor: Aquà quiero aclararos que lo que Galadriel quiere decir es que "eso" no es el palantir que veremos en las pelÃculas, por supuesto. En realidad, las palabras de Galadriel fueron "for movies sakes", que es un juego de palabras cuya traducción literal serÃa "por el amor de las pelÃculas", pero esta expresión no tendrÃa demasiado sentido, por lo que he optado traducirla asÃ. Yo no apoyo las imágenes que se filtran desde fuentes desconocidas, y tampoco me gusta la forma en que me están tratando en lo que se refiere a ésto. Ninguno de los sitios oficiales confirmarán nada de lo que yo diga. Pero creo que esas imágenes son seguramente un montaje. De nuevo, muchas gracias por darme la oportunidad de investigar sobre estas fotografÃas. Seguiré en la búsqueda de la verdad. Sigue con tu buen trabajo. ~<(Galadriel)>~ MuchÃsimas gracias a Galadriel por su confianza y por todos esos datos.
|