|
Grupo o especie asociado: Ents |
|
Según Los Apéndices, los Ents tomaron de los Elfos no una lengua, sino el deseo de hablar. Para ello, forjaron su propia lengua, diferente a todas las demás: lenta, sonora, acumulativa, repetitiva, de largo aliento por cierto; formada por una multiplicidad de matices vocálicos y distinciones de tono y cantidad que ni siquiera los más eruditos entre los Elfos intentaron representar. Además, los Ents empleaban esta lengua sólo entre ellos, no porque quisieran mantenerla en secreto, sino porque nadie era capaz de aprenderla.
En el Éntico, las "palabras" son realmente unas descripciones prácticamente interminables y muy detalladas de aquello a lo que uno se quiere referir, que podemos ver, por ejemplo, cuando Bárbol comienza a traducir la forma en la que los Ents designan a los Orcos: Porque tuvimos una gran invasión de esos... burárum... esos ojizaÃnos, maninegros, patituertos, lapidÃficos, manilargos, carroñosos, sanguinosos, morimaitesincahonda, huum, bueno, puesto que sois gente que vive de prisa, y el nombre es completo como años de tormento, esos gusanos de los orcos [...]. De esta manera, la "palabra" éntica para referirse a los Orcos serÃa realmente una larga y minuciosa descripción de esta especie.
Sabemos que los Ents tenÃan mucha facilidad para hablar otras lenguas, que aprendÃan con rapidez y no olvidaban jamás. Aún asÃ, su lengua preferida era el Quenya, del cual cogÃan palabras o nombres y los entrelazaban a su manera. Un ejemplo para ello serÃa la siguiente frase: Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor, que según Tolkien podrÃa traducirse como: "BosqueplurisombrÃo-negrovalleprofundo Boscosovalleprofundo Tierralúgubre", con lo que Bárbol querÃa expresar poco más o menos: "hay una sombra negra en los profundos valles del bosque". Los Ents también utilizaron algunas palabras sindarin, como serÃa el caso de Fangorn, "barba-(de)-árbol", o Fimbrethil, "haya esbelta".
Como único ejemplo de Éntico "original", tendrÃamos lo siguiente: A-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burúmë, que no es otra cosa que un intento de transcripción de los Hobbits de los murmullos y llamadas emitidas por los Ents, probablemente muy inexacta, según dijo el propio Tolkien.
En todo caso, no debemos olvidar que el Éntico es, en palabras del propio Bárbol, un lenguaje encantador, pero lleva mucho tiempo decir algo en él, pues nunca decimos nada, excepto cuando vale la pena pasar mucho tiempo hablando y escuchando.
|