|
|
|
|
PELICULAS El doblaje... (24 de Noviembre de 2000, a las 18:58)
..en españa es muy bueno,(para Dragonheart, Constantino, como para Elrond en la de Bakshi) no así la traducción de títulos. De "Braindead" a "tu madre se ha comido a mi perro", o lo que es peor: "We´re going to eat you" (de Honk Kong) a "Cole,cole, que te como"...Peo no pasará con EsldA.
Aunque,¿qué os parece para EsdlA "Vaya pandilla de tarados (y su anillo)"? Esas cosas son mu típicas en España en cuanto a traducción de títulos....
Quercaim (Hobbit)
Senescal (1080 mensajes)
www.myspace.com/thegovernmentrnr
www.myspace.com/asanohistoricalsociety
guillermocasanova.blogspot.com | Desde el 30 de Enero de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|