Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
GENERAL
pues si que da miedo
(22 de Abril de 2003, a las 23:50)

imaginar como debe ser el doblaje en otros paises, sabiendo que España es de los que tiene mas prestigio en este campo.
El problema no es que lo doblen mal, si no que le cambien el sentido al texto. Que empeore a un actor pues tambien es importante, (sobre odo si es uno de los principales, como en el caso de Frodo) pero si el texto se cambia, se cambia la pelicula.

Es un error me temo, de los profesionales que se dedican a esto. ¿Alguien sabe que estudian los traductores de cine? Porque una amiga que estudia interpretacion me dijo que ellos. Lo cual veo fatal. Deberian hacerlo gente de filologias y con conocimientos de cine adicionales. Seguro que estas cosas no pasaban.
Si alguien sabe, como se hace para encaminarse al mundo de la traduccion de cine, que avise. Me lo estoy planteando muy seriamente

saludos


http://www.iespana.es/spanishcat/esdla.htmcatwise (Hobbit)

Senescal (2319 mensajes)


History became Legend, Legend became Myth..

Educad a los niños y no será necesario castigar a los hombres.
Pitagoras

No todos los hombres pueden ser grandes, pero pueden ser buenos.
Confucio

My dear Sam, you cannot always be torn in two. You will have to be one and whole, for many years. You have so much to enjoy and to be, and to do.(Frodo. El retorno del rey)
Desde el 31 de Enero de 2002
 

 
Errores de doblaje - Eilinel (22/04/03 22:45)
    nos se....... - isil89 (22/04/03 22:54)
    Yo opino... - -Annatar- (22/04/03 22:57)
    Pues la verdad... - elnuevofrodo (22/04/03 22:58)
      ¿?tambien preugunta a elnuevofrodo - SAIDER (22/04/03 23:11)
        ¿?tambien preugunta a elnuevofrodo - athelas-galad (22/04/03 23:35)
          Si - -Annatar- (22/04/03 23:46)
          aqui salieron las dos - hoja verde (22/04/03 23:46)
            hay otros dos errores de doblaje - silvano (23/04/03 16:36)
              Respecto a eso... - -Annatar- (23/04/03 20:14)
          pues si que da miedo - catwise (22/04/03 23:50)
            entendido - SAIDER (23/04/03 00:11)
        Si es cierto - elnuevofrodo (23/04/03 05:40)
    Fallos para aburrir en general - Dimthulë (23/04/03 12:56)
      Fallos para aburrir en general - Eilinel (24/04/03 16:49)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos