Elfenomeno.com
Noticias Tolkien - El Señor de los AnillosReportajes, ensayos y relatos sobre la obra de TolkienFenopaedia: La Enciclopedia Tolkien Online de Elfenomeno.comFotogramas, ilustraciones, maquetas y todos los trabajos relacionados con Tolkien, El Silmarillion, El Señor de los Anillos, etc.Tienda Amazon - Elfenomeno.com name=Foro Tolkien - El Señor de los Anillos
 
Películas y Fan Film
Tolkien y su obra
Fenómenos: trabajos de los fans
Rol, Juegos, Videojuegos, Cartas, etc.
Otras obras de Fantasía y Ciencia-Ficción


Ayuda a mantener esta web




Nombre: 
Clave: 


Foro de las películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, Fan Film Foro sobre Tolkien, su vida y su obra: El Silmarillion, El Hobbit, El Señor de los Anillos, la Tierra Media Foro sobre los ilustradores de la obra de Tolkien, trabajos de los fans, páginas web, música, juegos y rol Foro sobre otras obras de Ciencia-Ficción y Fantasía que nos apasionan


 
GENERAL
Gramática
(01 de Febrero de 2005, a las 00:44)

Soy un gran amante de mi lengua (el castellano) y no alcanzo a comprender el por qué de distintos, yo creo, errores en la traducción.

Todas las personas que conocen de Tolkien -y hasta en las cintas del Señor de los Anillos- se habla de los nombres de algunos personajes como sigue:

Legolas (Lé-go-las)
Boromir (Bó-ro-mir)
Aragorn (Á-ra-gorn), entre otros...

Hay otros, como por ejemplo Lórien, que sí obedecen a la gramática española (Ló-ri-en).

Si es, para aquellos doctos en esta área, un error en la traducción, o las verdaderas formas en que deben ser dichos los nombres deben ser las siguientes:

- Legolas (Le-gó-las), de acuerdo a las reglas de acentuación no puede ser esdrújula porque la primera sílaba no está acentuada, ni aguda porque todas las agudas que terminan en 's' se acentúan; sólo pongo la tilde para que se note la sílaba tónica.

- Bormir (Bo-ro-mír), de acuerdo a las reglas debe ser aguda porque las agudas sólo se acentúan cuando terminan en n, s o vocal; también podría ser grave.

- Aragorn (A-rá-gorn), de acuerdo a las reglas no puede ser ni esdrújula ni aguda, sino grave.



http://habiones.blogspot.commorko (Hobbit)

Aventurero (54 mensajes)


El hobbit Morko está enamorado de Túrin Turambar.
Desde el 19 de Enero de 2004
 

 
Gramática - morko (01/02/05 00:44)
    Gramática - Nólë (01/02/05 08:52)
    Para mi, parte del encanto - Driade de Ithilien (01/02/05 11:47)
    Gramática - Lalwen_Brunilda (01/02/05 17:29)
    Gramática - Rusco de Tejonera (01/02/05 18:17)
      ¡Guau! - morko (01/02/05 19:00)
    Sobre acentuaciones y traducciones - Gwaihir (01/02/05 20:17)
      Muchas gracias... - Rusco de Tejonera (02/02/05 17:33)
        ...y una pregunta... - Rusco de Tejonera (05/02/05 12:13)
        JEJEJE - alaluna (09/02/05 00:30)
 


 
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro

Nombre: 
Clave: 
 




Este foro tiene como tema central los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.

Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.





¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.

Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.



Colaboramos con: Doce Moradas, Ted Nasmith, John Howe.
Miembro de TheOneRing.net Community - RSS Feed Add to Google
Qui�nes somos/Notas legalesCont�ctanosEnl�zanos