|
|
|
|
LIBROS Ya los corrigieron... (05 de Noviembre de 2001, a las 17:01)
La verdad es que la traduccion de Minotauro es muy buena. Y supongo que todos los demas que se hayan leido ESdlA en ingles coincidiran conmigo. Se que hay errores de bulto (como en cualquier otro libro, por otra parte), y los que has mencionado son solo una pequeña muestra; pero la traduccion, considerandola globalmente es mas que aceptable. Ten en cuenta que no es nada facil traducir una obra de la envengadura de ESdlA, con la cantidad de matices que incluye. Pero tengo entendido que el traductor se tomo muy en serio su labor y que incluso escribio alguna carta al propio Tolkien para preguntarle dudas. No creo que sea justo criticarle, porque a todos se nos puede pasar algo, el problema es que su traduccion la han leido, releido y estudiado millones de personas; y asi siempre habra alguien que saque un error.
Foe Hammer
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|