|
|
|
|
LIBROS A la porra el matiz. Gwaihir ganó. (17 de Octubre de 2001, a las 11:15)
Al menos es la misma idea que tengo yo. ¿Por qué demonios
se utiliza la palabra primo? Pues la confusión parte de la lectura del libro original, donde se dice que "Frodo was cousin to Bilbo". Cousin se traduce comúnmente como primo al castellano, pero en realidad expresa un parentesco no fraternal ni filial, sino de segundo orden (pasando de los grados de consanguinidad), de forma que tu tío segundo en inglés es tu cousin. (Primo, pero no tuyo, sino de tu padre, madre, abuelo... lo que sea).
Ese era el matiz que andaba buscando. Pero Gwaihir ganó. Aunque ESDLA diga lo contrario, nada de Primos.
PD. A lo mejor algunas ediciones posteriores a la mía corrigen el error. Eso espero. Errores en la traducción de ese tipo son muy frecuentes.
Orodruin (Hombre)
Saqueador (232 mensajes)
"¿Qué es papasssss, tesssoro, qué es papassss?" - Sméagol
Miembro de L.B.N.T.A. - (Los Balrogs No Tienen Alas)
Miembro FUNDADOR de M.E.L.D.T. - (Me Encantó Las Dos Torres)
Miembro de la P.D.D.L.P. - (Plataforma Defensora De Las Papas)
| Desde el 16 de Octubre de 2001 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|