|
|
|
|
LA COMUNIDAD DEL ANILLO Concretamente... (07 de Julio de 2003, a las 19:59)
...dice:
-"ishkhaqwi", "yo escupo"
-"ai", "sobre", adaptada de la forma "aya"
-"durugnul", "tu tumba".
La traduccion es esta, mas que nada porque es oficial, dicha por un miembro colaborador de los filmes, asi que me imagino que es la buena...
Saludos para ellos, abrazos para ellas
BIlbo 77, JInete del Cachondeo Apocaliptico
Bilbo 77
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema las
películas de El Señor de los Anillos, El Hobbit, fan-film y similares, siempre inspiradas o basadas
en la obra de Tolkien. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|