OTROS Again, la clave. (17 de Mayo de 2002, a las 18:45)
Yo creo que no lo tenía encima, ya que cuando dice que "tenía el Anillo Único" y "carga el Anillo Único" puede referirse a la unión que poseía con este. Además está el "again"... otra vez juntos, no? Pues para que pueda "volver a tenerlo de nuevo", antes tiene que "no tenerlo", no crees?
Así que creo que la traducción debería ser "Se puso su gran Anillo de nuevo" o "Se puso su gran Anillo otra vez".
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro está dedicado a la
comunidad y los fans, y todas las creaciones de éstos y otros aficionados inspirados en la obra de Tolkien u otras,
como pueden ser música, ilustradores, comics, retos, juegos y rol, etc.
Están prohibidos los mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.