LIBROS No no es un error de traducción (08 de Marzo de 2002, a las 17:07)
Pues eso, no es un error de traduccion (el menos en este caso, porque es cierto que hay muchos en los libros de Tolkien) pero en el Hobbit aparecía en versión original 'goblin' y nunca aparece orco mientras que en El Señor de los Anillos aparecen tanto 'Orc' como 'goblin' y ahí si que hay un error de traduccion al no diferenciar entre ambos en mucha de las apariciones de trasgo.
“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.