|
|
|
|
EL SEñOR DE LOS ANILLOS En la Tierra media (13 de Enero de 2004, a las 00:45)
En mi edición, también está traducido con el término "movida". Coincido con Melkor en que sería más correcto el término "movimiento", sobre todo, tratándose de un contexto "estratégico" o "militar".
Y en la Tierra Media, Feanor666, también se utiliza "movimiento" en términos ajedrecísticos.
En cualquier caso, sea lo que fuere lo que nos pueda parecer más correcto -"movida" o "movimiento"-, la cuestión es que todos entendemos perfectamente la idea que nos quiere transmitir el texto.
Saludos desde el Harad.
Haradrim
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|