|
|
|
|
Bolsón si, elfovino no (30 de Septiembre de 2005, a las 16:34)
Personalmente me parece muy cuidada y acertada la labor de traducción de los nombres de la Comarca y sus habitantes. Aunque tengo un nivel de inglés aceptable ni por asomo se me hubiera ocurrido traducir mentalmente mientras leo Baggins por Bolsón, y es ese "Bolsón", especialmente en el Hobbit, lo que le da a lso hobbits un carácter como dice Sinka tan entrañable y "campechano".
También es verdad que viendo otras traducciones como Aelfwine por elfovino te dan ganas de exclaamar aquello de Virgencita, virgencita que me quede como estoy
Shelob (Maia)
Saqueador (237 mensajes)
...desde atrás les llegó un sonido, sobrecogedor y horrible en el silencio pesado: un gorgoteo, un ruido burbujeante, y un silbido largo y venenoso...
Más vale Elfo en el plato que saltando por el campo | Desde el 01 de Abril de 2002 |
|
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|