Ver publicación (Nunca me acostumbro...)
Ver tema#1 Respondiendo a: Gandalf Mithrandir
Sé que probablemente este mensaje quede algo desfasado, pero... Nunca me acostumbro cuando en LCDA, en el libro, sale que Frodo: "... más alto que algunos y más RUBIO que todos". Y como todos sabemos, en las películas... Je, je,... de rubio poco. ¿Qué creéis, que P.Jackson y su equipo no repararon e...
seguro que era rubio?
Creo recordar que en inglés la palabra en concreto era fair, que puede significar tanto rubio, como limpio (en juego limpio, fair play) o hermoso (como cuando dicen "la bella Ithilien", en ingles fair Ithilien).
Es posible que se trate de un error de traducción, porque no había demasiados hobbits. Algo se habló en el foro de libros, pero no estoy segura de si es como yo lo digo. A ver si alguien me puede responder.
Saludos
Creo recordar que en inglés la palabra en concreto era fair, que puede significar tanto rubio, como limpio (en juego limpio, fair play) o hermoso (como cuando dicen "la bella Ithilien", en ingles fair Ithilien).
Es posible que se trate de un error de traducción, porque no había demasiados hobbits. Algo se habló en el foro de libros, pero no estoy segura de si es como yo lo digo. A ver si alguien me puede responder.
Saludos
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?