Ver publicación (Os ha pasado lo mismo?)

Ver tema

_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Cuando leí ESDLA, hace ya 10 años, me imaginaba a Frodo con el cabello oscuro, más moreno que ningún hobbit, y a Merry, Pippin y Sam con el cabello castaño claro (sobre todo más rubio el de Sam).

En el libro, pone expresamente que (Frodo) "es más alto que algunos y...


Holas

Fair, como ya te han dicho, tiene varios significados dependiendo de a lo que se refiera:

- Refiriéndose a cabello, significa rubio
- Refiriéndose a piel, significa blanco
- Refiriéndose a tiempo, significa bueno

Otro ejemplo que a mi particularmente me encanta es este:

Yet I will wed the White Lady of Rohan, if it be her will. And if she will, we shall cross the River and look for happier days dwelling in fair Ithilien and there make a garden.


que en español sería:


Y me casaré con la Dama Blanca de Rohan, si ella consiente. Y si ella consiente, cruzaremos el río y en días más venturosos viviremos en la bella Ithilien y cultivaremos un jardín.


de donde sacamos que fair también puede significar hermoso.


Vamos, que el traductor eligió el significado de fair que más le gustó. Lo que yo creo era que Frodo era más hermoso que el resto de los hobbits, por eso se dice en más partes del libro que tenía un aire muy élfico

En cuanto a mis impresiones sobre Frodo, como leí el libro justo antes de ver la película, ya me lo imaginaba como a Elijah Wood , bien morenito y con esos ojaaaaaaaaazos :P

Un saludo
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?