Ver publicación (HAPPY BIRTHDAY SR. BOLSON...)
Ver tema#9 Respondiendo a: Eleder
Vale
Está bien: huyamos de toda concesión a la comercialidad.
Que la película se grabe completamente en Adûni (no le llames "Oestron", que eso es una traducción, o sea, una concesión a la comercialidad), y que pongan subtítulos durante todo el metraje.![]()
Aclaraciones
Pues yo ESDLA me lo he leido en español. En cuanto al ingles lo que me refería es que si los hobbits hablan en ingles (en la película) pues lo normal es que el cartel tambíen lo esté. Quizá si mi respuesta fue tan dura es por que me llamó la atención eso de que podrías no ir a ver la peli por un detalle como ese, y eso me mosqueó bastante. No hay por que ponerse de mal rollo
(Mensaje original de: Meriadoc)
Pues yo ESDLA me lo he leido en español. En cuanto al ingles lo que me refería es que si los hobbits hablan en ingles (en la película) pues lo normal es que el cartel tambíen lo esté. Quizá si mi respuesta fue tan dura es por que me llamó la atención eso de que podrías no ir a ver la peli por un detalle como ese, y eso me mosqueó bastante. No hay por que ponerse de mal rollo

(Mensaje original de: Meriadoc)