Ver publicación (Las papas de Las Dos Torres)
Ver tema#5 Respondiendo a: Ohtar
El tabaco...
... es cierto que el tabaco también se trajo de América y también está presente en la Tierra Media (pero en este caso la novela deja claro que es un producto de la Tierra Media)
En cualquier caso es una [quote]novela[/quote] y no tiene porqué ser fiel a la realidad, si hay patatas, pu...
Exacto...
... y si no recuerdo mal, hemos hablado de este tema hace relativamente poco tiempo. Tal y como dice burzumgad, lo que ocurre en éste (y otros muchos) casos (sobre todo en lo relativo a los Hobbits) es que nos encontramos ante anacronismos.
Como ya hemos dicho, los Hobbits son, de por sí, completamente anacrónicos en la Tierra Media (son los típicos ingleses burgueses trasladados a una Edad en la que poco tienen que ver). Y anacrónicos son también sus hobbies y comidas. Cuando Sam cocina el conejo, promente hacer uno de los platos ingleses favoritos: pescado con patatas fritas (anacronismo al canto
)
Según Tom Shippey en J.R.R. Tolkien : autor del siglo, Tolkien era plenamente consciente de estos anacronismos, pues en ESdlA cambió la palabra tobacco por pipeweed, además que en lugar de utilizar potatoes utiliza otros términos como taters o spuds que suenan como más nativos. Además, en la edición de El Hobbit de 1966 eliminó todas las referencias a tomatoes que sustiyó por encurtidos.
En definitiva (juas, acabo de hacer una pseudo-FAQ
), todas estas apariciones de productos "importados" de América no es otra cosa que un conjunto de anacronismos presentes en la obra de Tolkien e inherentes a los Hobbits.
Un saludo
... y si no recuerdo mal, hemos hablado de este tema hace relativamente poco tiempo. Tal y como dice burzumgad, lo que ocurre en éste (y otros muchos) casos (sobre todo en lo relativo a los Hobbits) es que nos encontramos ante anacronismos.
Como ya hemos dicho, los Hobbits son, de por sí, completamente anacrónicos en la Tierra Media (son los típicos ingleses burgueses trasladados a una Edad en la que poco tienen que ver). Y anacrónicos son también sus hobbies y comidas. Cuando Sam cocina el conejo, promente hacer uno de los platos ingleses favoritos: pescado con patatas fritas (anacronismo al canto

Según Tom Shippey en J.R.R. Tolkien : autor del siglo, Tolkien era plenamente consciente de estos anacronismos, pues en ESdlA cambió la palabra tobacco por pipeweed, además que en lugar de utilizar potatoes utiliza otros términos como taters o spuds que suenan como más nativos. Además, en la edición de El Hobbit de 1966 eliminó todas las referencias a tomatoes que sustiyó por encurtidos.
En definitiva (juas, acabo de hacer una pseudo-FAQ

Un saludo

En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...